Condiciones generales de contratación

Condiciones Generales de Contratación (AGB)
sowie Informationen für Verbraucher bei Fernabsatzverträgen und Kundeninformationen bei Verträgen im elektronischen Geschäftsverkehr

1 Geltungsbereich

Para las relaciones comerciales entre nosotros y el vendedor, las ventas en nuestra tienda en Internet se regirán por las Condiciones Generales de Venta vigentes en el momento de la venta.

Nuestra oferta abarca tanto la venta de ropa e insumos digitales como los servicios de consultoría, especialmente las conferencias y los salones de actos.

2 Vertragsschluss

La presentación de nuestros productos en nuestro sitio web no constituye un Contrato vinculante, sino una Orden para la creación de un Contrato por parte del Cliente.

Si el Cliente no realiza la Venta, se le enviará un pedido vinculante en virtud del artículo 145 del Código Civil alemán (BGB). El Cliente recibirá por correo electrónico una confirmación de la recepción del pedido.

El mensaje se enviará cuando recibamos el pedido del cliente en un plazo de dos semanas desde la fecha de envío del pedido mediante un mensaje de texto. Lo más importante es el momento en que el cliente recibe la confirmación de compra.

Werktag ist jeder Kalendertag, der nicht Sonntag oder bundesweit geltender gesetzlicher Feiertag ist.

En el caso de las reuniones y los salones de conferencias, se añaden las correspondientes becas de estudio y de viaje, que son parte integrante del viaje.

3 Lieferung, Versandkosten, Gefahrenübergang

Estas normas se aplican también a la venta de armas.

El envío se realiza a portes debidos.

Si el cliente es un Comprador, le enviaremos el Precio de Venta sin compromiso.
Si el cliente es un empresario, todos los riesgos y peligros de la venta recaerán sobre el cliente, siempre que la mercancía haya sido enviada por nosotros a un socio logístico autorizado.

4 Eigentumsvorbehalt

La mercancía congelada es nuestro patrimonio hasta la venta completa.

5 Cotizaciones

Es werden ausschließlich die im Bestellprozess angezeigten Zahlungsarten akzeptiert.

6 Mängelhaftung

Es gelten die gesetzlichen Mängelhaftungsrechte.

7 Información para los usuarios de los aparatos de control de acceso e información para los clientes de los aparatos de control de la empresa electrónica

a) No aplicamos métodos de verificación especiales y no autorizados previamente.

b) Los Eingabefehler können vor Absenden der Bestellung über die üblichen Tastatur- und Mausfunktionen korrigiert werden.

c) Las características inherentes a las prestaciones ofrecidas se derivan de las descripciones de producto correspondientes.

d) Die Vertragssprache ist Deutsch.

e) Las solicitudes pueden enviarse a la dirección indicada en la impresión.

f) El texto del contrato no ha sido enviado por nosotros y no está disponible para el Cliente tras la firma del contrato.

g) La información sobre el pago, la entrega y la prestación de servicios se obtiene del presente Contrato.

8 Besondere Bestimmungen je nach Art der Leistung

8.1 Guerra e inhalación digital

Para la compra de armas e inhalaciones digitales se aplican las disposiciones legales de la Ley de Propiedad Intelectual.

8.2 Veranstaltungen (z. B. ACT Camp, Trainings, Events)

Las actividades contratadas se centran en la prestación de servicios en combinación con actividades de ocio con un plazo o una duración determinados.

Ein Widerrufsrecht besteht gemäß § 312g Abs. 2 Nr. 9 BGB.

Es posible enviar una copia de la conferencia una vez que se hayan redactado los correspondientes documentos de participación. Se considerarán parte integrante del contrato.

8.3 Pauschalreisen

Las disposiciones legales de los §§ 651a y ss. del Código Civil alemán (BGB) se aplican a los contratos de prórroga. BGB.

No existe un derecho de regreso. En este caso, se aplican las disposiciones legales del artículo 651h del Código Civil.

El cliente puede regresar al punto de recogida en cualquier momento.
Im Falle des Rücktritts können wir eine angemessene Entschädigung verlangen.

Los elementos se derivan de las distintas bases de datos, que forman parte integrante de la red de transporte.

9 Schlussbestimmungen

Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts.

En caso de que el solicitante sea un Verbraucher, se aplicarán las normas de protección de los Verbraucherschutz del Estado, en las que el solicitante se haya inscrito.

Anbieter:
ACT e.V.
Kölner Straße 95
51515 Kürten

Streitbeilegung alternativo:

La Comisión Europea ha puesto en marcha una plataforma para el tratamiento de datos en línea:
https://ec.europa.eu/consumers/odr

Wir sind weder verpflichtet noch bereit, an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle teilzunehmen.

Lo sentimos, aún no eres miembro de ACT, por favor regístrate AQUÍ para activar la función de descarga o Iniciar sesión.

Estimado piloto, recuerda nuestro Código de Conducta que has aceptado para tu viaje ACT.

¡Te deseamos un viaje increíble en el Reino Unido!

Lo sentimos, aún no eres miembro de ACT, por favor regístrate AQUÍ para activar la función de descarga o Iniciar sesión.